Menu
หน้าแรก
ดูบอลสด
ตารางบอลวันนี้
ตารางบอลพรุ่งนี้
ผลบอลย้อนหลัง
ทายผลบอล
ข่าววันนี้
ข่าวเด่นวันนี้
ข่าวพรีเมียร์ลีค
ข่าวลาลีกา
ข่าวบุนเดสลีกา
ข่าวกัลโซ่ ซีเรียอา
ข่าวลีกเอิง
ข่าวไทยพรีเมียร์ลีก
ข่าวยูฟ่าแชมเปียนส์ลีก
ข่าวยูโรป้า
ข่าวฟุตบอลโลก
ลิ้งดูบอล
คลิปไฮไลท์
ไฮไลท์ฟุตบอลอุ่นเครื่อง
ไฮไลท์พรีเมียร์ลีก
ไฮไลท์ลาลีกา
ไฮไลท์บุนเดสลีกา
ไฮไลท์กัลโซ่ ซีเรียอา
ไฮไลท์ลีกเอิงฝรั่งเศษ
ไฮไลท์ไทยพรีเมียร์ลีก
ไฮไลท์ยูฟ่าแชมเปียนส์ลีก
ไฮไลท์ยูโรป้า
ผลบอล
ดูทีวีออนไลน์
วิเคราะห์บอล
ตารางคะแนน
พรีเมียร์ลีค
แชมเปี้ยนชิพอังกฤษ
ลาลีกา
บุนเดสลีกา
กัลโซ่ซีเรียอา
ลีกเอิงฝรั่งเศส
ไทยพรีเมียร์ลีก
ไทยดิวิชั่น1
Holland Eredivisie
บุนเดสลีก้า2 เยอรมัน
ลาลีกา2 สเปน
ซูเปอร์ลีกา โปรตุเกส
เว็บบอร์ด
FB88
การทำงานกับทั้งผู้พูดภาษาญี่ปุ่นและภาษาอังกฤษ
การทำงานกับทั้งผู้พูดภาษาญี่ปุ่นและภาษาอังกฤษ เขาพิจารณาการใช้ภาษาและความสามารถของพวกเขา รวมถึงระยะเวลาที่พวกเขาอยู่ในประเทศนี้ และจับคู่สิ่งนี้กับวิธีที่พวกเขารับรู้สีฟ้าการรับรู้สีเป็นวิธีที่เหมาะในการทดสอบแนวคิดเกี่ยวกับสองภาษา เนื่องจากมีความแตกต่างกันอย่างมากระหว่างที่ภาษาต่างๆ กำหนดขอบเขตของสเปกตรัมสีตัวอย่างเช่น ในภาษาญี่ปุ่น มีคำศัพท์พื้นฐานเพิ่มเติมสำหรับสีฟ้าอ่อน (mizuiro) และสีน้ำเงินเข้ม (ao) ซึ่งไม่พบในภาษาอังกฤษการวิจัยก่อนหน้านี้แสดงให้เห็นว่าผู้คนมีแนวโน้มที่จะให้คะแนนสองสีที่มีความคล้ายคลึงกันมากขึ้นหากอยู่ในหมวดหมู่ภาษาศาสตร์เดียวกัน"เราพบว่าคนที่พูดภาษาญี่ปุ่นเท่านั้นสามารถแยก
ความแตกต่าง
ระหว่างสีน้ำเงินอ่อนและสีน้ำเงินเข้มได้มากกว่าผู้พูดภาษาอังกฤษ" ดร . อาธานาโซปูลอส กล่าว ซึ่งงานวิจัยของเขาได้รับการตีพิมพ์ในวารสาร Bilingualism: Language and Cognition ฉบับปัจจุบัน "ระดับที่ผู้พูดสองภาษาของญี่ปุ่น-อังกฤษมีความคล้ายคลึงกับบรรทัดฐานทั้งสองนั้นขึ้นอยู่กับภาษาที่พวกเขาใช้บ่อยกว่าในสองภาษา"
ตอบคำถาม
ตั้งคำถามใหม่
โพสต์โดย : MM
เมื่อ 24 พ.ค. 2566 16:31:33 น. อ่าน 43 ตอบ 0
Member
Login
ลืมรหัสผ่าน
|
สมัครสมาชิกใหม่
ดูฟุตบอลออนไลน์